Инструкция по безопасной организации работ на трубосварочных базах. Инструкция по безопасной организации работ на трубосварочных базах Требования охраны труда перед началом работы

Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта устанавливает основные требования безопасности для дефектоскописта предприятия вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнитопорошковым, ультразвуковым, вихретоковым и феррозондовым методами неразрушающего контроля.

МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДЕФЕКТОСКОПИСТА

ТОИ Р-32-ЦВ-805-01

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для дефектоскописта предприятия вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнитопорошковым, ультразвуковым, вихретоковым и феррозондовым методами неразрушающего контроля.

1.2. К работе по дефектоскопированию деталей и узлов вагонов должны допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, начальную подготовку или повышение квалификации (практическое обучение), обучение требованиям настоящей Инструкции, стажировку и проверку знаний, а также имеющие вторую группу по электробезопасности. В дальнейшем эти работники проходят периодические медицинские осмотры в установленном порядке и подвергаются периодическим проверкам знаний.

1.3. Дефектоскопист, выполняющий работы, связанные со строповкой грузов, с управлением грузоподъемными механизмами (электрическими талями, управляемыми с пола) должен иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемным механизмом.

1.4. Во время дефектоскопирования дефектоскопист должен быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами.

1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

электромагнитные излучения постоянных полей и полей промышленной частоты;

повышенный уровень ультразвука;

повышенный уровень шума;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

физические перегрузки.

1.6. Дефектоскопист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ):

костюмом хлопчатобумажным с маслонефтезащитной пропиткой;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

фартуком прорезиненным;

рукавицами комбинированными;

перчатками хлопчатобумажными в комплекте с перчатками резиновыми;

нарукавниками прорезиненными;

галошами диэлектрическими;

перчатками диэлектрическими;

жилетом сигнальным.

Зимой дополнительно должен обеспечиваться курткой на утепляющей прокладке.

1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.

1.8. Дефектоскопист должен иметь определенное рабочее место, расположенное в соответствии с установленными технологическим процессом. Для удобства и безопасности осмотра, поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие приспособления. Дефектоскоп, пьезоэлектрический преобразователь и вспомогательный инструмент должны храниться на рабочем месте в шкафу или в специально отведенном помещении.

1.9. Дефектоскопист должен знать:

правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.

1.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин - 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до двух раз в час) не должна превышать для мужчин 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать вдвоем вручную грузы массой более 30 кг для мужчин и более 10 кг для женщин. Установку крупногабаритных и тяжелых деталей при дефектоскопировании следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов.

1.11. Дефектоскопист должен:

выполнять только порученную ему мастером (бригадиром) работу;

владеть безопасными приемами труда;

использовать в работе только исправный инструмент;

носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории предприятия;

проходить по территории предприятия по установленным маршрутам, переходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам;

быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

1.12. Дефектоскописту запрещается:

оставлять без присмотра дефектоскоп подключенным к сети;

работать в болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

работать без СИЗ;

переходить или перебегать пути перед движущим составом, локомотивом, мотовозами, дрезинами и другими транспортными средствами;

подлезать под подвижной состав и перелезать через автосцепку при переходе через путь;

подниматься на подвижной состав, находящийся под контактным проводом;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ноги между рамным рельсом и остряком или в желоба на стрелочном переводе, наступать и садиться на рельсы и концы железобетонных шпал;

находиться на территории и в депо железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава;

работать под подъемными механизмами и подвешенным грузом.

1.13. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

не курить и не пользоваться открытым огнем при проверке дефектоскопа и во время работы на нем;

не производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов;

обо всех неисправностях дефектоскопов и электрооборудования немедленно сообщать бригадиру (мастеру);

курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.14. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.

1.15. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях (далее - путях):

к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями "Служебный проход";

проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;

переходить путь только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;

переходить путь, занятым подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки;

при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к загону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;

обходить группу вагонов или локомотив, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;

обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.16. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава.

1.17. В случае получения травмы или заболевания дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт.

1.18. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и пожаротушения дефектоскопист обязан без промедления сообщить об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие - вышестоящему руководителю.

1.19. Знание и выполнение дефектоскопистом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Дефектоскописту запрещается приступать к работе без СИЗ к без установленных защитных ограждений рабочего места.

2.2. Дефектоскопист должен проверить диэлектрические перчатки, галоши, резиновые диэлектрические ковры на отсутствие механических повреждений, а диэлектрические перчатки и галоши дополнительно проверить на наличие у них штампа проверки.

2.3. Дефектоскопист обязан проверить наличие и исправность инструментов (лупы, лампы переносной напряжением 36 В, шабера, рулетки и линейки металлической, металлической щетки или скребка, шлифовальной шкурки, зеркала, расходных материалов, обтирочных материалов, мелков или краски), измерительных приборов, контрольных образцов.

Неисправные измерительные приборы нужно заменить исправными.

2.4. Дефектоскопист должен предварительно осмотреть рабочее месте, убедиться в отсутствии посторонних предметов.

2.5. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуальна проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей).

2.6. Перед включением дефектоскопа следует убедиться а том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп. Запрещается применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации.

2.7. Запрещается использовать дефектоскоп с разбитым или поврежденным корпусом, поврежденной изоляцией катушек и отдельных токопроводящих элементов, а также соединительных проводов и сетевых выключателей. Дефектоскопист должен быть внимательным при работе с переносным дефектоскопом, у которого изоляция токоведущих цепей повреждается чаще, чем у стационарных установок. Обо всех обнаруженных при осмотре или в процессе работы неисправностях дефектоскопа дефектоскопист должен незамедлительно сообщить мастеру, предварительно прекратив работу с неисправным дефектоскопом.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе с дефектоскопом следует пользоваться руководством по его эксплуатации.

3.2. Дефектоскописту в процессе работы с дефектоскопом запрещается касаться токоведущих частей и электропневматического привода, а также касаться во время работы движущихся и вращающихся частей.

3.3. Во время работы не следует подвергать дефектоскоп резким толчком и ударам.

3.4. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не допускается списание и волочение проводов по полу.

3.5. До начала дефектоскопирования детали должны быть закреплены. При дефектоскопировании поворачивающейся колесной пары следует соблюдать особую осторожность.

3.6. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений дефектоскопист должен в защитных очках.

3.7. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники с напряжением питания не выше 36 В.

3.9. При работе с дефектоскопом надо следить за тем, чтобы не возникло натяжение сетевого и соединительного провода, а так же не было наездов на них колесной парой или транспортным средством.

3.10. Если при прикосновении к корпусу прибора ощущается действие электротока, работу следует немедленно прекратить, дефектоскоп отключить от сети и сообщить мастеру участка.

3.11. При дефектоскопировании железнодорожной цистерны с подъемом на нее работа должна производиться в два лица; один дефектоскопист работает с датчиком на цистерне, другой снимает показания с прибора на земле.

3.12. При подъеме на подвижной состав и спуске с него дефектоскопист должен пользоваться приставными лестницами из алюминиевых сплавов или деревянными.

3.13.По окончанию работы дефектоскоп необходимо отключить от сети. Переносной дефектоскоп необходимо отключать от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением. Запрещается оставлять без надзора подключенный к сети дефектоскоп.

3.14. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети.

3.15. Требования безопасности при магнитопорошковом контроле

3.15.1. При магнитопорошковом контроле на дефектоскописта могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенный уровень электромагнитных излучений и повышенная напряженность магнитного поля. Указанные факторы могут возникнуть в зоне намагничивания электромагнитами контролируемой детали.

3.15.2. Работу с дефектоскопом следует проводить в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах, стоя на диэлектрическом коврике.

3.15.3. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита.

3.15.4. Намагничивающее устройство должно быть включено во время полива деталей магнитной суспензией и ее отекания и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. Во все другие моменты дефектоскоп должен быть отключен.

3.15.5. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать при помощи совка в специальную емкость.

3.15.6. Хранить сухой магнитный порошок необходимо а герметических закрытых сосудах, концентраты и пасты - в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации магнитного порошка.

3.15.7. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ - КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме.

3.15.8. Запрещается размыкать и замыкать соленоид при включенном рубильнике дефектоскопа.

3.16.Требования безопасности при ультразвуковом контроле

3.16.1. При ультразвуковом контроле на дефектоскописта может воздействовать опасный вредный производственный фактор: повышенный уровень ультразвука. Указанный фактор может возникнуть в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и в зоне соприкосновения искателя с пальцами рук.

3.16.2. Работу на дефектоскопе следует проводить в комбинированных перчатках. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука.

3.16.3. Во время осмотра ультразвуковой установки проверяется:

внешнее состояние дефектоскопа - чистоту содержания аппарата, исправность футляра и регулятора, качество заделки шнура питания в штепсельной вилке и в дефектоскопе, исправность кабеля для искателя, надежность контактов в местах соединения наконечников кабеля с искателям;

наличие рабочего комплекта искателей и других деталей;

затяжка болтов на роликах и крепление роликов на пьезоэлектрическом преобразователе;

привод вращения контролируемой колесной пары;

надежность заземления корпуса дефектоскопа и целостность изоляции шнура питания дефектоскопа.

3.16.4. При проведении контроля следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары.

3.16.5. Дефектоскоп и необходимые принадлежности следует размещать исходя из конкретных условий, обеспечивающих безопасное проведение контроля.

3.16.6. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары.

3.16.7. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа следует проводить после отключения установки от электро- и пневмосетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневмосети должны вывешиваться таблички с надписью "Не включать. Ремонт".

3.17. Требования безопасности при феррозондовом и вихретоковом контроле

3.17.1. Перед работой необходимо проверить работоспособность намагничивающего устройства, электрической части, пневматического привода, правильность подключения электромагнитов (полярности), затем произвести пробное намагничивание изделия.

3.17.2. При подготовке переносных намагничивающих устройств следует проверить надежность крепления составных частей друг к другу и наличие напряжения питания путем нажатия кнопки "Контроль".

3.17.3. При работе с намагничивающим устройством типа МСН-11 и МСН-12 дефектоскопист должен соблюдать следующее требование безопасности: не допускать случайного взаимного примагничивания полюсов намагничивающих установок во избежание травм глаз и пальцев. Необходимо контролировать напряжение питания прибора и поддерживать постоянное значение намагничивающего тока.

3.17.4. Не допускается работа преобразователя со снятым защитным колпачком.

3.17.5. Запрещается подключать дефектоскопы феррозондового и вихретокового контроля к электрической сети 220 В через автотрансформатор, резистор или потенциометр, кроме дефектоскопа типа ДФ-1.

3.17.6. Замена элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки должно проводиться при отключенном напряжении питания.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При работе на дефектоскопе могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

поражение электрическим током;

загорание, могущее привести к пожару или взрыву.

4.2. При возникновении аварийной ситуации дефектоскопист обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуаций.

4.3. Находящиеся поблизости работники по сигналу обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи и устранении возникшей аварийной ситуации.

4.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.5. При пожаре следует:

сообщить о пожаре в пожарную охрану и руководителю работы;

при пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей; при попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды;

при загорании электроприборов применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 метра до электроустановки и пламени;

внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту показа, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран;

при пользовании кошмой при тушении пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из - под нее не попал на туловище человека;

при тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка;

тушить горячие электроприборы, находящиеся под напряжением до 1000 В, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями;

тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что электроприбор отключен от распределительного щита или обесточен;

тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от электроустановок, находящихся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась электроустановок и электроприборов, находящихся под напряжением.

4.6. Действия дефектоскописта по оказанию первой медицинской помогли пострадавшим

4.6.1. Электротравмы

При поражении электрическим током, прежде всего, необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод) соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находиться под действием тока.

При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшему, несмотря на отсутствие признаков жизни, надо немедленно делать искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановиться естественное дыхание или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.

4.6.2. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.

При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.

При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.

4.6.3. Термические ожоги

При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обоженное место крепким раствором марганцовокислого калия.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем.

4.6.4. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.

При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленный уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой обильно поливая обожженное место.

На обожженный участок тела наложить антисептическую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.

4.6.5. Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6-10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать молока и дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средства: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При остановке дыхания и сердечной деятельности необходимо приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.6.6. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз следует наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза необходимо промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы дефектоскопист должен:

отключить дефектоскоп или установку от сети, очистить соленоиды и другие устройства, соприкасающиеся с магнитной суспензией, от загрязнений и остатков суспензии и провести профилактические работы в соответствии с требованиями технической документации на дефектоскоп или установку;

убрать инструмент, приборы в специально предназначенные для них места или кладовые;

собрать отходы производства в виде использованной ветоши, отработанных дефектоскопических материалов в металлический ящик с крышкой;

снять спецодежду и СИЗ, убрать в шкаф гардеробной;

вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.

Загрязненную и неисправную одежду при необходимости дефектоскопист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.2. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отрывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие).

Не допускается применение керосина ила других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

5.3. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления.

5.4. Обо всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, дефектоскопист должен сообщить бригадиру или ответственному лицу.

После работы с магнитным дефектоскопом рекомендуются следующие процедуры: тепловые гидропроцедуры (ванночки) для рук; воздушный обогрев рук; воздушный обогрев с микромассажем.

После работы с ультразвуковым дефектоскопом рекомендуются кварцевые ванны и УВЧ - терапия.

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда

для дефектоскописта

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда и предназначена для дефектоскописта при выполнении им работы, согласно профессии и квалификации.

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Дефектоскопист просвечивает трубопроводы при помощи стационарных и передвижных источников излучения; выполняет ре­гулировку и наладку аппаратуры, применяемой для дефектоскопии; осуществляет просмотр снимков с целью определения их качества; в работе использует инструмент, приспособления, средства защи­ты.

1.2. При работе дефектоскописта опасными и вредными произ­водственными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:

– возможность травмирования острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности контролируемых измерений, инструмента;

– возможность воздействия ионизирующей радиации вызываю­щую:

* детерминированные пороговые эффекты (лучевая болезнь, лучевой ожог, лучевая катаракта, лучевое бесплодие, аномалии в развитии плода и др.);

* стохастические (вероятностные) беспороговые эффекты (злокачественные опухоли, лейкозы, наследственные болезни);

– недостаточное освещение, неудовлетворительные метеороло­гические условия, запыленность воздуха в рабочей зоне;

– неиспользование или отсутствие предохранительных уст­ройств и средств защиты.

1.3. Порядок допуска дефектоскописта к самостоятельной ра­боте:

1.3.1. К работе дефектоскопистом допускаются лица не моло­же 18 лет, прошедшие медосмотр и не имеющие медицинских проти­вопоказаний, специальное обучение, проверку знаний безопаснос­ти труда и безопасных приемов работы, стажировку на рабочем месте в течение 2-14 смен под руководством опытного работника, имеющие удостоверение на право выполнения работ и проинструк­тированные по охране труда и пожарной безопасности.

Дефектоскопист допускается только к тем методам контроля, которые указаны в его удостоверении.

1.3.2. Дефектоскопист должен проходить предварительные (при поступлении на работу) и периодические медицинские осмот­ры.

Дефектоскопист, отказывающийся от прохождения профилакти­ческих медицинских осмотров, не допускается к работе.

1.3.3. Дефектоскопист должен допускаться к работе только после прохождения:

вводного инструктажа по охране труда;

– инструктажа по охране труда непосредственно на рабочем месте. Инструктаж на рабочем месте должен проводиться также при каждом переводе работника на другую работу или при измене­нии производственных условий.

Проведение инструктажа должно быть оформлено документально.

1.3.4. Дефектоскопист через каждые три месяца должен про­ходить повторный инструктаж по безопасным методам работ.

1.3.5. У дефектоскописта ежегодно должны быть проверены знаний правил техники безопасности. Дефектоскопист, показавший на проверочных испытаниях неудовлетворительные знания, не дол­жен допускаться к самостоятельной работе.

Дефектоскопист подлежит аттестации и переаттестации в со­ответствии с Правилами аттестации специалистов неразрушающего контроля.

1.3.6. Дефектоскопист должен знать:

– принцип работы аппаратуры, применяемой для контроля просвечиванием;

– принципы получения различных видов излучения и их взаи­модействия с просвечиваемым веществом;

– расчет защиты от излучения;

– правила внутреннего трудового распорядка предприятия;

– правила и нормы охраны труда и техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты;

– правила оказания доврачебной медицинской помощи постра­давшим при травмированиях.

1.4. Дефектоскописту полагаются по Нормам следующие средс­тва индивидуальной защиты:

– костюм х\б, ГОСТ 12.4.О38-75;

– берет х\б;

– рукавицы х/б, ГОСТ 12.4.О1О-75, тип Б;

– ручной захват для ампул;

На наружных работах зимой дополнительно:

– куртка и брюки х/б на утепляющей прокладке, ГОСТ 12.4.О84-8О, тип А.

1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, требования пожарной безопасности, а также Правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

1.6. Приказом по предприятию должно быть назначено ответс­твенное лицо по приемке и учету источников излучения. Ответс­твенное лицо в приходно-расходном журнале должно вести учет источников излучения, регулярно отражая фактическое наличие их на предприятии.

Ответственное лицо по приемке и учету источников излучения должно выдавать гамма-дефектоскопы на участки дефектоскопистам только под расписку в специальном журнале.

1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании до­кументального указания руководителя предприятия.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

1.8. Обязанность рабочих соблюдать требования охраны труда является составной частью производственной дисциплины.

Лица, не выполняющие требования данной инструкции, наруша­ют производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушений в соответствии с действующим законода­тельством РФ.

Безопасность труда в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инс­трукции.

  1. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болез­ни, отпуска и т.д.), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей дефектоскописта, необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.

Если работы проводятся в необычных условиях (на высоте), получить перед началом рабочего дня дополнительный инструктаж у руководителя работ с учетом специфических требований безо­пасности для таких условий.

2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исп­равную спецодежду. Застегнуть рукава, чтобы не было развеваю­щихся и свисающих концов одежды. Волосы убрать под головной убор. Не держать в карманах одежды металлические предметы с острыми концами.

Дефектоскопист не допускается к работе без предусмотренных в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неисправной, неотремонтированной, загрязненной специальной одежде, а также с другими неисправными средствами индивидуаль­ной защиты.

2.3. Получить задание на выполнение работ от руководителя работ.

Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.

2.4. Подготовить другие исправные средства индивидуальной защиты в соответствии с воздействующими вредными факторами производства.

2.5. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ – убрать лишние предметы, мусор, освободить проходы. Освещение должно быть достаточным и без слепящего действия.

Удалить посторонних лиц из зоны производства работ.

2.6. Определить безопасное расстояние для гамма–дефектос­копа или рентгеновского аппарата. Зона, в пределах которой уровень радиации превышает 0,014 мкзвт/ч, должна быть ограждена, а на границе этой зоны вывешены плакаты или знаки, предупреждающие об опасности.

Проверить на рабочем месте мощность гамма-излучения. Зап­рещается проводить работы, если фактическая мощность излучения на рабочем месте превышает 0,28 мкзвт/ч.

2.7. Проверить:

– исправность дефектоскопа;

– наличие и исправность дозиметра;

– исправность и герметичность контейнера для переноски ис­точников излучения. Контейнер должен иметь знак радиационной опасности.

2.8. Перед контролем сварные соединения следует замаркиро­вать так, чтобы их положение было легко обнаружить на радиог­рафических снимках и обеспечить привязку результатов контроля к соответствующему участку сварного шва.

2.9. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования, угрожающих безопасной работе, доложить руководи­телю работ, до их устранения к работе не приступать.

2.10. Знать:

– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаро­тушения;

– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;

– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае ава­рии и пожара.

  1. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТ

3.1. Выполнять следует только ту работу, которую поручил руководитель работ, безопасными приемами, осторожно, внима­тельно.

Гамма-дефектоскоп или рентгеновский аппарат должен быть закреплен за дефектоскопис­том приказом по предприятию. Дефектоскопист несет ответствен­ность за транспортировку и эксплуатацию гамма–дефектоскопов и рентгеновских аппаратов.

Дефектоскопист обязан пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты, бережно относиться к выданным средствам защиты и правильно применять их, своевременно ставить в из­вестность руководителя работ о необходимости химчистки, стир­ки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуаль­ной защиты.

3.3. ПРИ ПРОСВЕЧИВАНИИ СВАРНЫХ ШВОВ ДЕФЕКТОСКОПИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.3.1. Работы по просвечиванию сварных швов труб разреша­ется проводить лишь при условии, если фактическая мощность до­зы излучения на ближайших рабочих местах в период просвечива­ния не будет превышать 0,014 мкзвт/ч.

3.3.2. Запрещается посторонним лицам находиться во время просвечивания в запретной зоне действия гамма-лучей.

Если дефектоскопист по каким-то причинам не может вести наблюдение за запретной зоной, охрана ее во время работы по просвечиванию сварных швов возлагается на рабочего, которого выделяет руководитель работ. Дефектоскопист обязан проинструк­тировать этого рабочего по технике безопасности на рабочем месте с оформлением инструктажа в специальном журнале или кар­точке.

3.3.3. Мощность зоны гамма-излучения на месте, где нахо­дится дефектоскопист при просвечивании, не должна превышать 0,28 мкзвт/ч.

3.3.4. Доставку установок к месту работы вручную допуска­ется производить при условии, если мощность дозы на поверхнос­ти контейнера не превышает 20 мкзвт/ч на расстоянии 1 м от поверх­ности его кожуха, а масса установки не более 20 кг. В случае превышения норм гамма-излучения работа с переносным аппаратом (контейнером) запрещается.

Транспортировать гамма-дефектоскоп вручную следует на те­лежке или на санках или переносить вдвоем на перекладине дли­ной 2 м.

3.3.5. Контроль герметичности закрытых источников излуче­ния должен проводиться в установленном порядке и в установлен­ные сроки. Не допускается использование закрытых источников ионизирующего излучения в случае нарушения их герметичности, а также по истечению установленного срока эксплуатации.

3.3.6. Для извлечения закрытого источника излучения из контейнера следует пользоваться специальными приспособлениями. При работе с источником излучения, извлеченным из защитного контейнера, следует применять защитные экраны и манипуляторы.

3.3.7. В целях обеспечения радиационной безопасности пер­сонала и населения следует:

– направлять излучение в сторону земли или туда, где от­сутствуют люди;

– удалять источники излучения от обслуживающего персонала и других лиц на возможно большее расстояние;

– ограничивать время пребывания людей вблизи источников излучения;

– вывешивать знак радиационной опасности и предупредитель­ные плакаты, которые должны быть отчетливо видны с расстояния не менее 3 м.

– передача источника излучения посторонним лицам;

– помещать источники излучения в очистные поршни (ерши), используемые при продувке трубопровода;

– доступ посторонних лиц к источникам излучения;

– прикасаться, брать в руки, класть в карманы, переносить и хранить источники ионизирующего излучения, не находящиеся в специальных защитные контейнерах;

– зарядка дефектоскопа источниками ионизирующего излучения большей мощности, чем мощность, указанная в паспорт завода-из­готовителя. Зарядку и перезарядку дефектоскопов должны произ­водить специализированные организации, имеющие разрешение на проведение этих работ от органов Госкомсанэпиднадзора России, в присутствии ответственного лица службы радиационной безопас­ности предприятия и под непрерывным радиометрическим контро­лем;

– проведение работ на открытых площадках во время дождя.

3.4. ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ДОЗИМЕТРИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ДЕФЕКТОСКО­ПИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.4.1. При работах по гамма-дефектоскопии сварных соедине­ний в полевых трассовых условиях следует самостоятельно осу­ществлять индивидуальный дозиметрический контроль. Данные это­го контроля заносить в специальные журналы учета (индивидуаль­ные карты).

Индивидуальный контроль осуществляется с помощью дозимет­ров, которые следует регулярно проверять.

3.4.2. Дозиметрический контроль необходимо проводить в следующие сроки:

– за индивидуальными дозами гамма-облучения лиц, занятых перевозкой гамма-дефектоскопов, на основных и вспомогательных операциях по просвечиванию – ежедневно;

– за уровнем гамма-излучения в хранилищах и на прилегающих участках территории – при каждом изменении условий работы, но не реже одного раза в квартал;

– за эффективностью защитных средств (гамма-дефектоскопы и др.) и за уровнем загрязнения радиоактивными изотопами поверх­ностей транспортных средств, контейнеров и гамма-дефектоско­пов – не реже одного раза в месяц.

3.4.3. Любое превышение нормы и уровня гамма-излучения указывает на неисправность прибора и следует прекратить работы до выявления причины и ее устранения.

3.4.4. Полученные дозы облучения следует регистрировать в специальном журнале. В конце каждого квартала и года необходи­мо подсчитывать суммарные дозы облучения.

Доза облучения при работе 36 ч в неделю не должна превы­шать 20 мкзв за год.

3.5. ПРИ ХРАНЕНИИ РАДИОАКТИВНЫХ ИЗОТОПОВ ДЕФЕКТОСКОПИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.5.1. Гамма-дефектоскопы, выданные для работы на монтаж­ных участках, следует хранить во временных (полевых) хранили­щах.

3.5.2. Хранить гамма-дефектоскопы на монтажном участке в полевых условиях разрешается только в том случае, если есть акт на право использования временного. При пе­ребазировании монтажного участка на новое место работы времен­но полевое хранилище должно быть перевезено, как и весь инвен­тарь участка, установлено на новом месте и составлен новый акт приемки этого хранилища.

Хранилища должны быть всегда закрыты на контрольный замок, опечатаны или опломбированы и иметь круглосуточную охрану.

Вход в хранилища разрешается только дефектоскописту, инс­пектирующим лицам и работникам, ответственным за хранение ис­точников излучения.

3.5.3. Дефектоскописту, получившему из хранилища гамма-де­фектоскоп с источником излучения, не разрешается оставлять его без личного наблюдения.

Запрещается оставлять гамма-дефектоскопы и транспортные контейнеры с гамма-источниками для постоянного или временного хранения в рабочих помещениях лабораторий, кладовых, сдавать их в камеры хранения и т.д., чтобы они не пропали и не были опасны для людей.

3.5.4. Не разрешается оставлять во временных хранилищах на длительный период неисправные и не используемые для просвечи­вания сварных стыков гамма-дефектоскопы с источниками излуче­ния.

3.6. ПРИ НАХОЖДЕНИИ НА СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.6.1. Переходить через траншеи и плети трубопровода по специальным инвентарным пешеходным мостикам шириной не менее О,8 м, оборудованным перилами и бортовыми досками.

3.6.2. Соблюдать установленные знаки безопасности и надпи­си.

3.6.3. Не находиться в местах, над которыми происходит пе­ремещение грузов грузоподъемными механизмами.

3.6.4. На территории строительства воду необходимо хранить в плотно закрывающихся на замках бачках. Ежедневно бачки сле­дует очищать и промывать. Подносить воду к месту работ разре­шается только в закрытых сосудах.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.7. Если произошло выпадение гамма-источника из перенос­ного транспортного контейнера или гамма-дефектоскопа, следует немедленно удалить всех из зоны облучения и сообщить о аварии руководству для принятия мер по её ликвидации.

3.8. В аварийных случаях, вызванных нарушением целостности ампулы и радиоактивным загрязнением, необходимо:

– удалить всех людей на безопасное расстояние, оградить место аварии и установить предупреждающие знаки о радиационной опасности с таким расчетом, чтобы за пределами ограждения заг­рязненной зоны мощность дозы облучения не превышала 0,014 мкзвт/ч;

– засыпать место загрязнения опилками, землей, песком;

– сообщить о случившемся руководителю работ, чтобы были приняты срочные меры по сбору радиоактивного вещества и обезв­реживанию загрязненного участка.

3.9. Ликвидировать аварию необходимо после того, как бу­дет план по ликвидации аварии, при этом следует соблюдать меры безопасности, необходимые при таких работах. Ликвидация аварии должна прово­диться лицами, знающими правила работ с радиоактивными вещест­вами, прошедшими инструктаж и при постоянном дозиметрическом контроле.

На загрязненном участке или в помещении собирать радиоак­тивное вещество следует в герметически закрывающийся сосуд со­вками с длинными ручками. При этом пользоваться респиратором ШБ-2 и быть одетым в спецодежду: полукомбинезон из поливинилх­лорида; нарукавники из того же материала; бахилы (пластиковые, резиновые или латексные) и резиновые перчатки.

Следует помнить, что если радиоактивное порошкообразное вещество будет собрано не полностью (это можно установить только квалифицированным дозиметрическим контролем), оно может вызвать в дальнейшем радиоактивное загрязнение обуви, одежды и даже проникнуть на тело проходящих по этим местам людей.

3.10. При разрушении ампулы в закрытом небольшом помещении (менее 1ОО кв.м) все работы в нем должны быть прекращены до полного обезвреживания, а если помещение большей площади, не­обходимо вывести людей из загрязненной зоны, оградить и охра­нять, ее так, чтобы люди, не участвующие в ликвидаций аварии, не могли проникнуть в нее.

В случае необходимости следует подвергнуть дозиметрической проверке на загрязненность гамма-дефектоскоп, транспортный контейнер, кассеты, дефектометры и другие предметы.

3.11. У всех лиц, находившихся на загрязненном участке или транспорте, а также лиц, проводивших дезактивацию, должны быть проверены на радиоактивную загрязненность одежда и тело. При обнаружении недопустимых радиоактивных загрязнений одежда со­бирается в сборники-контейнеры и направляется для стирки в специальную прачечную.

При загрязненности кистей рук их немедленно вымыть, а при загрязненности тела следует принять душ. Для мытья рук и тела следует применять хозяйственное мыло и специальные моющие средства.

3.13. Если строительному участку угрожают стихийные явле­ния, следует прекратить работы и выйти в безопасное место.

С наступлением грозы работы необходимо прекратить, уйти (по возможности в помещения) на расстояние не менее 25 м от мест скопления металла (штабель труб, трубопровод). Не нахо­диться в грозу у высоких деревьев в лесу или около стогов сена в поле, молниеотводов, столбов, различных мачт и других высо­ких предметов, не находиться на возвышенной местности или на открытых равнинных местах.

3.14. При пожаре или загорании немедленно сообщить в по­жарную часть. Обесточить оборудование в зоне пожара или заго­рания и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. О пожаре доложить руководителю ра­бот, а в его отсутствие руководству предприятия.

3.15. Дефектоскопист, оказавшийся очевидцем возникновения пожара, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, газопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.

3.16. Оказать медицинскую доврачебную помощь пострадавшим при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции N 2.

3.17. При несчастном случае, по возможности, сообщить ру­ководителю работ и обратиться в медицинское учреждение.

  1. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

4.1. Привести рабочее место в порядок.

Рабочий инструмент, приспособления, средства индивидуаль­ной защиты очистить от загрязнений и убрать в специально отве­денное место.

4.2. Гамма-дефектоскоп поместить в хранилище, которое сле­дует закрыть на контрольный замок, опечатать или опломбировать и сдать сторожевой охране под расписку в специальном журнале.

4.3. Оформить результаты проверки стыков.

4.4. О всех неисправностях и принятых мерах по их устране­нию доложить руководителю работ.

4.5. Снять спецодежду и положить в шкаф.

Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.

4.6. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ, если возможно.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для дефектоскописта предприятия вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнито-порошковым, ультразвуковым, вихретоковым и ферро-зондовым методами неразрушающего контроля. 1.2. К работе по дефектоскопированию деталей и узлов вагонов должны допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, начальную подготовку или повышение квалификации (практическое обучение), обучение требованиям настоящей Инструкции, стажировку и проверку знаний, а также имеющие вторую группу по электробезопасности. В дальнейшем эти работники проходят периодические медицинские осмотры в установленном порядке и подвергаются периодическим проверкам знаний. 1.3. Дефектоскопист, выполняющий работы, связанные со строповкой грузов, с управлением грузоподъемными механизмами (электрическими талями, управляемыми с пола), должен иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемным механизмом.1.4. Во время дефектоскопирования дефектоскопист должен быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами. 1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы: повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; электромагнитные излучения постоянных полей и полей промышленной частоты; повышенный уровень ультразвука; повышенный уровень шума; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; физические перегрузки. 1.6. Дефектоскопист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ): костюмом хлопчатобумажным с маслонефтезащитной пропиткой; ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве; фартуком прорезиненным; рукавицами комбинированными; перчатками хлопчатобумажными в комплекте с перчатками резиновыми; нарукавниками прорезиненными; галошами диэлектрическими; перчатками диэлектрическими; жилетом сигнальным. Зимой дополнительно должен обеспечиваться курткой на утепляющей прокладке. 1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.1.8. Дефектоскопист должен иметь определенное рабочее место, расположенное в соответствии с установленным технологическим процессом. Для удобства и безопасности осмотра поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие приспособления. Дефектоскоп, пьезоэлектрический преобразователь и вспомогательный инструмент должны храниться на рабочем месте в шкафу или в специально отведенном помещении. 1.9. Дефектоскопист должен знать: правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае; действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы; требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.1.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать: для мужчин - 15 кг, для женщин - 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до двух раз в час) не должна превышать: для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать вдвоем вручную грузы массой более 30 кг - для мужчин; более 10 кг - для женщин. Установку крупногабаритных и тяжелых деталей при дефектоскопировании следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов.1.11. Дефектоскопист должен: выполнять только порученную ему мастером (бригадиром) работу; владеть безопасными приемами труда; содержать в исправном состоянии и чистоте закрепленное за ним рабочее место, инструмент, приспособления, а также СИЗ; использовать в работе только исправный инструмент; носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках; выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории предприятия; проходить по территории предприятия по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам; быть предельно внимательным в местах движения транспорта; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка. 1.12. Дефектоскописту запрещается: оставлять без присмотра дефектоскоп, подключенный к сети; работать в болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения; использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденными вилкой и изоляцией проводов; находиться под поднятым и перемещаемым грузом; работать без СИЗ; переходить или перебегать пути перед движущимся составом, локомотивом, мотовозами, дрезинами и другими транспортными средствами; подлезать под подвижной состав и перелезать через автосцепку при переходе через путь; подниматься на подвижной состав, находящийся под контактным проводом; садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения; находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям; переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ноги между рамным рельсом и остряком или в желоба на стрелочном переводе, наступать и садиться на рельсы и концы железобетонных шпал; находиться на территории и в депо железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава; работать под подъемными механизмами и подвешенным грузом.1.13. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования пожарной безопасности: не курить и не пользоваться открытым огнем при проверке дефектоскопа и во время работы на нем; не производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов; обо всех неисправностях дефектоскопов и электрооборудования немедленно сообщать бригадиру (мастеру); курить только в отведенных и приспособленных для этого местах; знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения. 1.14. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом. 1.15. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях (далее - путях): к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями "Служебный проход"; проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы; переходить путь только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов; переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки; при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов; обходить группу вагонов или локомотив, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки; проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м; обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки. 1.16. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава. 1.17. В случае получения травмы или заболевания дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт.1.18. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ пожаротушения дефектоскопист обязан без промедления сообщить об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие вышестоящему руководителю. 1.19. Знание и выполнение дефектоскоп истом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Дефектоскописту запрещается приступать к работе без СИЗ и установленных защитных ограждений рабочего места. 2.2. Дефектоскопист должен проверить диэлектрические перчатки, галоши, резиновые диэлектрические ковры на отсутствие механических повреждений, диэлектрические перчатки и галоши дополнительно проверить на наличие у них штампа проверки. 2.3. Дефектоскопист обязан проверить наличие и исправность инструментов (лупы, лампы переносной напряжением 36 В, шабера, рулетки и линейки металлической, металлической щетки или скребка, шлифовальной шкурки, зеркала, расходных материалов, обтирочных материалов, мелков или краски), измерительных приборов, контрольных образцов.Неисправные измерительные приборы нужно заменить исправными. 2.4. Дефектоскопист должен предварительно осмотреть рабочее место, убедиться в отсутствии посторонних предметов. 2.5. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуально проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей). 2.6. Перед включением дефектоскопа следует убедиться в том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп. Запрещается применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации.2.7. Запрещается использовать дефектоскоп с разбитым или поврежденным корпусом, поврежденной изоляцией катушек и отдельных токопроводящих элементов, а также соединительных проводов и сетевых выключателей. Дефектоскопист должен быть внимательным при работе с переносным дефектоскопом, у которого изоляция токоведущих цепей повреждается чаще, чем у стационарных установок. Обо всех обнаруженных при осмотре или в процессе работы неисправностях дефектоскопа дефектоскопист должен незамедлительно сообщить мастеру, предварительно прекратив работу с неисправным дефектоскопом.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе с дефектоскопом следует пользоваться руководством по его эксплуатации. 3.2. Дефектоскописту в процессе работы с дефектоскопом запрещается касаться токоведущих частей и электропневматического привода, а также движущихся и вращающихся частей. 3.3. Во время работы не следует подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам. 3.4. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не допускается свисание и волочение проводов по полу. 3.5. До начала дефектоскопирования детали должны быть закреплены. При дефектоскопировании поворачивающейся колесной пары следует соблюдать особую осторожность. 3.6. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений дефектоскоп ист должен в защитных очках. 3.7. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники с напряжением питания не выше 36 В. 3.9.* При работе с дефектоскопом надо следить за тем, чтобы не возникло натяжение сетевого и соединительного провода, а также не было наездов на них колесной парой или транспортным средством.3.10. Если при прикосновении к корпусу прибора ощущается действие электротока, работу следует немедленно прекратить, дефектоскоп отключить от сети и сообщить мастеру участка. 3.11. При дефектоскопировании железнодорожной цистерны с подъемом на нее работа должна производиться в два лица: один дефектоскопист работает с датчиком на цистерне, другой - снимает показания с прибора на земле. 3.12. При подъеме на подвижной состав и спуске с него дефектоскопист должен пользоваться приставными лестницами из алюминиевых сплавов или деревянными. 3.13. По окончании работы дефектоскоп необходимо отключить от сети. Переносной дефектоскоп необходимо отключать от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением. Запрещается оставлять без надзора подключенный к сети дефектоскоп.3.14. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети. 3.15. Требования безопасности при магнитопорошковом контроле 3.15.1. При магнитопорошковом контроле на дефектоскоп иста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенный уровень электромагнитных излучений и повышенная напряженность магнитного поля. Указанные факторы могут возникнуть в зоне намагничивания электромагнитами контролируемой детали. 3.15.2. Работу с дефектоскопом следует проводить в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах, стоя на диэлектрическом коврике. 3.15.3. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело - не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита. 3.15.4. Намагничивающее устройство должно быть включено во время полива деталей магнитной суспензией и ее стекания и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. Во все другие моменты дефектоскоп должен быть отключен.3.15.5. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать при помощи совка и убрать в специальную емкость. 3.15.6. Хранить сухой магнитный порошок необходимо в герметически закрытых сосудах, концентраты и пасты - в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации магнитного порошка. 3.15.7. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ-КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме. 3.15.8. Запрещается размыкать и замыкать соленоид при включенном рубильнике дефектоскопа. 3.16. Требования безопасности при ультразвуковом контроле 3.16.1. При ультразвуковом контроле на дефектоскописта может воздействовать опасный вредный производственный фактор: повышенный уровень ультразвука. Указанный фактор может возникнуть в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и зоне соприкосновения искателя с пальцами рук. 3.16.2. Работу на дефектоскопе следует проводить в комбинированных перчатках. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука. 3.16.3. Во время осмотра ультразвуковой установки проверяются: внешнее состояние дефектоскопа - чистота содержания аппарата, исправность футляра и регулятора, качество заделки шнура питания в штепсельной вилке и дефектоскопе, исправность кабеля для искателя, надежность контактов в местах соединения наконечников кабеля с искателями; наличие рабочего комплекта искателей и других деталей; затяжка болтов на роликах и крепление роликов на пьезоэлектрическом преобразователе; привод вращения контролируемой колесной пары; надежность заземления корпуса дефектоскопа и целостность изоляции шнура питания дефектоскопа. 3.16.4. При проведении контроля следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары. 3.16.5. Дефектоскоп и необходимые принадлежности следует размещать исходя из конкретных условий, обеспечивающих безопасное проведение контроля. 3.16.6. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары.3.16.7. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа следует проводить после отключения установки от электро- и пневмосетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневмосети должны вывешиваться таблички с надписью "Не включать. Ремонт". 3.17. Требования безопасности при феррозондовом и вихретоковом контроле 3.17.1. Перед работой необходимо проверить работоспособность намагничивающего устройства, электрической части, пневматического привода, правильность подключения электромагнитов (полярности), затем произвести пробное намагничивание изделия. 3.17.2. При подготовке переносных намагничивающих устройств следует проверить надежность крепления составных частей друг к другу и наличие напряжения питания путем нажатия кнопки "Контроль". 3.17.3. При работе с намагничивающим устройством типа МСН-11 и МСН-12 дефектоскопист должен соблюдать следующее требование безопасности: не допускать случайного взаимного примагничивания полюсов намагничивающих установок во избежание травм глаз и пальцев. Необходимо контролировать напряжение питания прибора и поддерживать постоянное значение намагничивающего тока. 3.17.4. Не допускается работа преобразователя со снятым защитным колпачком. 3.17.5. Запрещается подключать дефектоскопы феррозондового и вихретокового контроля к электрической сети 220 В через автотрансформатор, резистор или потенциометр, кроме дефектоскопа типа ДФ-1.3.17.6. Замена элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки должна проводиться при отключенном напряжении питания.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При работе на дефектоскопе могут возникнуть следующие аварийные ситуации: поражение электрическим током; загорание, могущее привести к пожару или взрыву. 4.2. При возникновении аварийной ситуации дефектоскопист обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации. 4.3. Находящиеся поблизости работники по сигналу обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи и устранении возникшей аварийной ситуации.4.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий. 4.5. При пожаре следует: сообщить о пожаре в пожарную охрану и руководителю работы; при пользовании пенными (углекиспотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей; при попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды; при загорании электроприборов применять только углекислотные или порошковые огнетушители.При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 м до электроустановки и пламени; внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один - раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй - по команде раскатывающего рукав открывает кран; при пользовании кошмой для тушения пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на туловище человека; при тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка; тушить горящие электроприборы, находящиеся под напряжением до 1000 В, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями; тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что электроприбор отключен от распределительного щита или обесточен; тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от электроустановок, находящихся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась электроустановок и электроприборов, находящихся под напряжением.4.6. Действия дефектоскописта по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим 4.6.1. Электротравмы При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод), соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока. При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшему, несмотря на отсутствие признаков жизни, надо немедленно делать искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание, или до прибытия врача.После того как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение. 4.6.2. Механические травмы При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс. При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение. 4.6.3. Термические ожоги При ожогах первой степени (наблюдаются только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия. При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри. При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем. 4.6.4. Ожоги кислотами и щелочами При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой. При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место. На обожженный участок тела наложить антисепти­ческую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение. 4.6.5. Отравления При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6-10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать молока и дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающие средства: молоко, сырые яйца. При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери. При остановке дыхания и сердечной деятельности необходимо приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение. 4.6.6. Травмы глаз При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз следует наложить стерильную повязку. При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза необходимо промыть их слабой струей проточной воды. При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 мин слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение. При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы дефектоскопист должен: отключить дефектоскоп или установку от сети, очистить соленоиды и другие устройства, соприкасающиеся с магнитной суспензией, от загрязнений и остатков суспензии и провести профилактические работы в соответствии с требованиями технической документации на дефектоскоп или установку; убрать инструмент, приборы в специально предназначенные для них места или кладовые; собрать отходы производства в виде использованной ветоши, отработанных дефектоскопических материалов в металлический ящик с крышкой; снять спецодежду и СИЗ, убрать их в шкаф гардеробной; вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ. Загрязненную и неисправную одежду при необходимости дефектоскопист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.5.2. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств. Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие). Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты. 5.3. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления. 5.4. Обо всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах по их устранению, дефектоскопист должен сообщить бригадиру или ответственному лицу. 5.5. По окончании работы рекомендуется по назначению врача принять физиопрофилактические процедуры. После работы с магнитным дефектоскопом рекомендуются следующие процедуры: тепловые гидропроцедуры (ванночки) для рук; воздушный обогрев рук; воздушный обогрев с микромассажем. После работы с ультразвуковым дефектоскопом рекомендуются кварцевые ванны и УВЧ-терапия. 8.1. К работе по контролю сварных стыков трубных секций ультразвуковым методом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, имеющие соответствующее удостоверение на право ультразвукового контроля и обученные безопасным способам ведения работ. Дефектоскописты должны иметь квалификационную группу по технике безопасности при обслуживании электрооборудования.

8.2. Работы по ультразвуковому контролю разрешается производить только исправным, настроенным дефектоскопом, имеющего плавкие предохранители и надежное заземление.

8.3. Штепсельные розетки для переносных дефектоскопов должны быть снабжены специальным контактом для присоединения заземляющего проводника. При этом конструкция штепсельного соединения должна исключать возможность использования токоведущих контактов, предназначенных для заземления. Заземляющий контакт штепсельной розетки должен быть электрически соединен с ее корпусом.

8.4. Питание дефектоскопа от сети необходимо производить через стабилизатор напряжения или автотрансформатор.

8.5. Смену предохранителей необходимо производить только при отключенном электропитании.

8.6. При коротком замыкании или других неисправностях аварийного характера необходимо немедленно отключить дефектоскоп от сети и разрядить электролитический конденсатор на корпус прибора.

Повторное включение в сеть допускается только после полного устранения неисправности.

8.7. При работе и перевозках дефектоскопа необходимо тщательно оберегать от ударов электронно-лучевую трубку во избежание ранения от осколков разорвавшейся трубки.

8.8. Дефектоскописту запрещается:

производить ремонт дефектоскопа;

включать в сеть дефектоскоп со снятым кожухом;

применять самодельные предохранители, не соответствующие номиналу дефектоскопа;

пользоваться штепсельными розетками без крышек, а также производить включение с помощью оголенных проводов без вилок;

оставлять без присмотра включенный в сеть дефектоскоп.

8.9. После окончания работы дефектоскоп должен быть выключен, а подсоединительная вилка вынута из розетки.

8.10. Рабочее место должно содержаться в чистоте и не загромождаться посторонними предметами.

8.11. Принадлежности, используемые дефектоскопистом - сосуды с контактирующей жидкостью, обтирочные материалы, ветошь, бумага - должны храниться в металлических ящиках.

8.12. При нарушении правил техники безопасности дефектоскопист должен быть отстранен от работы и только после проведения внеочередного инструктажа по технике безопасности и проверки знаний, он может быть вновь допущен к работе.

ПРИЛОЖЕНИЕ

УТВЕРЖДАЮ

Первый заместитель Министра

строительства предприятий

нефтяной и газовой

промышленности

В.Г. Чирсков

ПОЛОЖЕНИЕ

О порядке приемки в эксплуатацию трубосварочных баз

1. Настоящее положение распространяется на все подразделения Министерства строительства предприятий нефтяной и газовой промышленности, выполняющие поворотную сварку труб, в том числе изолированных диаметром 1141420мм методами автоматической сварки под слоем флюса, электроконтактной сварки и ручной электродуговой сварки.

2. Перед началом производства сварочно-монтажных работ трубосварочная база должна быть принята в эксплуатацию в соответствии с настоящим положением.

3. Приемка трубосварочных баз в эксплуатацию должна производиться, когда база монтируется впервые, после перебазировки, при перерыве в работе более одного месяца, а в случаях непрерывной работы, не реже одного раза в год.

4. Приемку трубосварочной базы осуществляет комиссия, назначенная приказом по тресту или объединению.

5. В состав комиссии по приемке трубосварочной базы должны входить:

Председатель: - главный инженер СУ, СМУ, ПМК.

Члены: - главный сварщик СУ, СМУ, ПМК.

Главный механик СУ, СМУ, ПМК.

Главный энергетик СУ, СМУ, ПМК.

Начальник ПИЛ, СУ, СМУ,
представитель специализированного
подразделения по контролю качества.

Начальник участка СУ, СМУ, прораб ПМК.

Инженер по технике безопасности СУ, СМУ, ПМК.

Представитель территориальной инспекции по качеству строительства.

6. Председатель комиссии несет персональную ответственность за правильность сделанных комиссией выводов.

7. Ответственным сдатчиком трубосварочной базы является начальник участка СУ, СМУ, прораб ПМК.

8. Перед началом работы комиссии ответственный сдатчик предъявляет:

8.1. Подготовленные для эксплуатации: трубосварочную базу, аппаратуру для контроля качества сварочных соединений и вспомогательное оборудование.

8.2. Техническую документацию на трубосварочную базу и другое оборудование (паспорт, техническое описание, инструкции по эксплуатации и др.).

8.3. Генплан трубосварочной базы, включая площадки для складирования труб и секций, контроля качества сварных стыков, ремонта стыков, погрузочно-разгрузочных работ и ампулохранилища.

8.4. Перечень оборудования, механизмов и средств контроля, используемых на трубосварочной базе.

8.5. Проект производства работ на данной трубосварочной базе с учетом двухсменной работы.

8.6. Технологические инструкции на поворотную сварку труб и контроль сварных стыков, технологические карты.

8.7. Протоколы проверки знаний инженерно-техническими работниками и рабочими технологических инструкций.

8.8. журнал инструктажа по технике безопасности и протоколы проверки знаний правил техники безопасности рабочих и инженерно-технических работников, занятых на данной трубосварочной базе.

8.9. Протоколы замеров сопротивления изоляции электрических цепей агрегатов, механизмов, общего контура заземления трубосварочной базы.

8.10. Сварочные материалы, материалы для выполнения контроля качества, сертификаты на сварочные материалы и трубы, документы о выполнении входного контроля материалов.

8.11. Складские помещения для хранения сварочных материалов, оборудование для подготовки сварочных материалов (машинка для очистки и намотки проволоки, печи для прокалки электродов и флюса).

8.12. Инструмент для выполнения всех технологических операций на трубосварочной базе (шлифмашинки, металлические щетки, шлифкруги, электрододержатели и т.д.).

8.13. Такелажные приспособления для выполнения погрузочно-разгрузочных работ (стропы, траверсы и т.п.).

8.14. Список электросварщиков, документы на допуск их к работе.

8.15. Копии удостоверении дефектоскосистов участка, санитарные книжки (доз/карты) и копии медицинских справок сотрудников, работающих с источниками ионизирующего излучения.

8.16. Копии санитарных паспортов на временное ампулохранилище и спецавтотранспорт.

8.17. Бланки заключений, журналы регистрации заключений, сварочные журналы и журналы приемки и сдачи гамма дефектоскопов и ампулохранилища под охрану.

9. Комиссия, рассмотрев предъявленное оборудование, инструмент, материалы, средства контроля, документацию, проводит на месте проверку комплектности участка поворотной сварки, технического состояния трубосварочной базы и ее соответствия требованиям действующих «Правил техники безопасности при строительстве магистральных стальных трубопроводов».

10. Результаты приемки трубосварочной базы оформляются актом по формуле в соответствии с приложением. В акте должно быть отражено следующее:

10.1. Дата и место приемки.

10.2. Трест, объединение, СУ, СМУ, ПМК, участок.

10.3. Название трубопровода, диаметр труб.

10.4. Тип трубосварочной базы.

10.5. Состав оборудования, используемого на трубосварочной базе, включая участок контроля.

10.6. Наличие на участке нормативно-технической, технологической и исполнительской документации, а также инструкций по эксплуатации оборудования.

10.7. Техническое состояние агрегатов, механизмов и средств контроля.

10.8. Наличие зоны скатывания секций труб длиной не более 20м и ограждений ее боковых сторон, а также сигнальных знаков безопасности, установленных на расстоянии не менее 50м в сторону скатывания секций.

10.9. Наличие и надежность работы отсекателей, контователей труб и секций, безопасных уклонов покатей.

10.10. Наличие сварных материалов и материалов для контроля качества, соответствие их предъявляемым требованиям.

10.11. Соответствие складских помещений для хранения сварочных материалов и ампулохранилищ предъявляемым требованиям.

10.12. Наличие и техническое состояние инструмента для выполнения технологических операций.

10.13. Наличие и техническое состояние такелажных приспособлений.

10.14. Укомплектованность участка поворотной сварки квалифицированными кадрами, наличие и правильность оформления документации на электросварщиков, дефектоскопистов и других специалистов.

10.15. Соответствие освещения трубосварочной базы предъявляемым требованиям.

10.16. Наличие санитарно-бытовых помещений и их соответствие санитарным нормам.

10.17. Наличие аптечек и бачков дли питьевой воды.

10.18. Наличие плакатов и предупредительных надписей, указателей движения и знаков ограничения скорости.

10.19. Электробезопасность оборудования трубосварочной базы, участка контроля и источника энергоснабжения.

10.20. Обеспечение безопасности при рентгене и гамма просвечивании сварных стыков.

10.21. Обеспечение безопасности при погрузочно-разгрузочных работах.

10.22. Проведение инструктажа по технике безопасности и результаты проверки, знаний техники безопасности у рабочих и инженерно-технических работников, занятых на участке поворотной сварки труб.

10.23. Замечания и выводы комиссии о готовности трубосварочной базы к эксплуатации.

11. Замечания комиссии долины быть устранены силами СУ, СМУ, ПМК до начала эксплуатации трубосварочной базы.

12. После устранения замечаний комиссии акт утверждается главным инженером треста или объединения.

13. Трубосварочная база считается принятой в эксплуатацию со дня утверждения акта.

14. На участке поворотной сварки на видном месте устанавливается табличка с надписью «Трубосварочная база принята в эксплуатацию» «_________19___г.».

15. Территориальные инспекции по качеству строительства осуществляют контроль за своевременным проведением приемки трубосварочных баз в эксплуатацию.

Приложение к положению

УТВЕРЖДАЮ

Главный инженер треста

или объединения

/подпись, инициалы, фамилия/

приемки в эксплуатацию трубосварочной базы

Комиссия в составе:

председателя

и членов комиссии: 1.

/должность, организация, инициалы, фамилия/

назначенная приказом по

/наименование треста или объединения/

от « »____________19__г №_____

в период с _______________ по ________________

провела приемку трубосварочной базы для автоматической сварки

труб диаметром ______ на строительстве_______________________

/наименование объекта/

На участке № _______ СУ, СМУ, ПМК.

/место приемки/

1. Рассмотрев предъявленные оборудование, инструмент, материалы средства контроля, документацию, комиссия установила:

1.1. Трубосварочная база

/указать: принимается впервые после

перебазировки, после месячного перерыва в работе, после года

непрерывной работы/

и т.д.

/в соответствии с пунктами 10.4-10.23 «Положения о

порядке приемки в эксплуатацию трубосварочных баз»/

2. Замечания комиссии:

и т.д.

3. Выводы:

3.1. Комиссия считает предъявленную трубосварочную базу, после устранения замечаний по пункту 2, принятой в эксплуатацию.

4. Настоящий акт составлен в 3-х экземплярах и хранится:

1 экземпляр - на участке №_____

1 экземпляр - в СУ, СМУ, ПК_________

1 экземпляр - в тресте или объединении

Председатель комиссии:

Члены комиссии:

/подпись, инициалы, фамилия/

Рис.1. Примерная схема расположения оборудования и строений на трубосварочной базе.

1 Склад отдельных труб; 2. Площадка для сборки и сварки секций; 3. Зона скатывания готовых секций; 4. Площадка для контроля качества сварных швов; 5. Погрузка готовых секций; 8. Санитарно-бытовые помещения; 7 Склад ГСМ; 8. Ампулохранилище радиоактивных изотопов; 9. Стоянка строительных машин и автотранспорта; 10. Мастерская; 11. Лаборатория контроля сварных швов; 12. Склад сварочных материалов, запчастей и др. 13. Туалет.

ПРИМЕЧАНИЕ: 1. Размеры на схеме указаны в метрах;

2. Применительно к местным условиям и исходя из наличия оборудования (МТЛ, ПАУ, БТС и т.д.) размеры площадок для сборки и сварки секций, а также для скатывания готовых секций (2,3) и их размещение на местности могут быть изменены;

3. Трубосварочная база обслуживается двумя трубоукладчиками. Один трубоукладчик занят на транспортировке труб из штабеля (1) на стеллажи накопителя базы (2). Второй - занят транспортированием готовых секций из зоны скатывания (3) на площадку для контроля качества сварных швов (4) и затем после просвечивания стыков транспортирует секции на площадку (5) для погрузки их на трубоплетевозы. На схеме путь движения трубоукладчиков указан пунктирными стрелками.

Рис.2 Типовая схема временного хранилища для источников излучения из металлических труб.

1. Источник излучения. 2. Колодец для хранения источника излучения. 3. Отростка. 4. Металлические косынки. 5. Крышка колодца. 6. Грузоподъемный крюк. 7. Кольцо для подъема и опускания. 8. Противовес. 9. Дверь. 10. Корпус хранилища. 11.Блоки.

Примечание: 1. Размеры даны в мм.

2. Стыковка элементов хранилища производится с помощью электросварки.

3. Отмостка вокруг хранилища устраивается из бетона.

4.На дверь хранилища приваривается ручка и запор. Кроме этого на двери должен быть нарисован знак радиационной опасности.

5.Ограда вокруг хранилища делается металлической высотой 1,8м на расстоянии от хранилища 3м.

С каждой стороны хранилища устанавливается знак радиационной опасности.

Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта

ТОИ Р-32-ЦВ-805-01

Утверждена МПС Рос c ии 10.01.01

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для дефектоскописта (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для дефектоскописта предприятия вагонного хозяйства железных дорог при проверке деталей и узлов вагонов магнито-порошковым, ультразвуковым, вихретоковым и ферро-зондовым методами неразрушающего контроля.

1.2. К работе по дефектоскопированию деталей и узлов вагонов должны допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, начальную подготовку или повышение квалификации (практическое обучение), обучение требованиям настоящей Инструкции, стажировку и проверку знаний, а также имеющие вторую группу по электробезопасности. В дальнейшем эти работники проходят периодические медицинские осмотры в установленном порядке и подвергаются периодическим проверкам знаний.

1.3. Дефектоскопист, выполняющий работы, связанные со строповкой грузов, с управлением грузоподъемными механизмами (электрическими талями, управляемыми с пола), должен иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропольных работ и работ по управлению грузоподъемным механизмом.

1.4. Во время дефектоскопирования дефектоскопист должен быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами.

1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

электромагнитные излучения постоянных полей и полей промышленной частоты;

повышенный уровень ультразвука;

повышенный уровень шума;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

физические перегрузки.

1.6. Дефектоскопист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (СИЗ):

костюмом хлопчатобумажным с маслонефтезащитной пропиткой;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

фартуком прорезиненным;

рукавицами комбинированными;

перчатками хлопчатобумажными в комплекте с перчатками резиновыми;

нарукавниками прорезиненными;

галошами диэлектрическими;

перчатками диэлектрическими;

жилетом сигнальным.

Зимой дополнительно должен обеспечиваться курткой на утепляющей прокладке.

1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.

1.8. Дефектоскопист должен иметь определенное рабочее место, расположенное в соответствии с установленным технологическим процессом. Для удобства и безопасности осмотра поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие приспособления. Дефектоскоп, пьезоэлектрический преобразователь и вспомогательный инструмент должны храниться на рабочем месте в шкафу или в специально отведенном помещении.

1.9. Дефектоскопист должен знать:

правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.

1.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать: для мужчин - 15 кг, для женщин - 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до двух раз в час) не должна превышать: для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать вдвоем вручную грузы массой более 30 кг - для мужчин; более 10 кг - для женщин. Установку крупногабаритных и тяжелых деталей при дефектоскопировании следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов.

1.11. Дефектоскопист должен:

выполнять только порученную ему мастером (бригадиром) работу;

владеть безопасными приемами труда;

содержать в исправном состоянии и чистоте закрепленное за ним рабочее место, инструмент, приспособления, а также СИЗ;

использовать в работе только исправный инструмент;

носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории предприятия;

проходить по территории предприятия по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам;

быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

1.12. Дефектоскописту запрещается:

оставлять без присмотра дефектоскоп, подключенный к сети;

работать в болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденными вилкой и изоляцией проводов;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

работать без СИЗ;

переходить или перебегать пути перед движущимся составом, локомотивом, мотовозами, дрезинами и другими транспортными средствами;

подлезать под подвижной состав и перелезать через автосцепку при переходе через путь;

подниматься на подвижной состав, находящийся под контактным проводом;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ноги между рамным рельсом и остряком или в желоба на стрелочном переводе, наступать и садиться на рельсы и концы железобетонных шпал;

находиться на территории и в депо железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава;

работать под подъемными механизмами и подвешенным грузом.

1.13. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

не курить и не пользоваться открытым огнем при проверке дефектоскопа и во время работы на нем;

не производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов;

обо всех неисправностях дефектоскопов и электрооборудования немедленно сообщать бригадиру (мастеру);

курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.14. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.

1.15. Дефектоскопист обязан соблюдать следующие меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях (далее - путях):

к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями "Служебный проход";

проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;

переходить путь только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;

переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки;

при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;

обходить группу вагонов или локомотив, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;

обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.16. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава.

1.17. В случае получения травмы или заболевания дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт.

1.18. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ пожаротушения дефектоскопист обязан без промедления сообщить об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие вышестоящему руководителю.

1.19. Знание и выполнение дефектоскоп истом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Дефектоскописту запрещается приступать к работе без СИЗ и установленных защитных ограждений рабочего места.

2.2. Дефектоскопист должен проверить диэлектрические перчатки, галоши, резиновые диэлектрические ковры на отсутствие механических повреждений, диэлектрические перчатки и галоши дополнительно проверить на наличие у них штампа проверки.

2.3. Дефектоскопист обязан проверить наличие и исправность инструментов (лупы, лампы переносной напряжением 36 В, шабера, рулетки и линейки металлической, металлической щетки или скребка, шлифовальной шкурки, зеркала, расходных материалов, обтирочных материалов, мелков или краски), измерительных приборов, контрольных образцов.

Неисправные измерительные приборы нужно заменить исправными.

2.4. Дефектоскопист должен предварительно осмотреть рабочее место, убедиться в отсутствии посторонних предметов.

2.5. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуально проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей).

2.6. Перед включением дефектоскопа следует убедиться в том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп. Запрещается применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации.

2.7. Запрещается использовать дефектоскоп с разбитым или поврежденным корпусом, поврежденной изоляцией катушек и отдельных токопроводящих элементов, а также соединительных проводов и сетевых выключателей. Дефектоскопист должен быть внимательным при работе с переносным дефектоскопом, у которого изоляция токоведущих цепей повреждается чаще, чем у стационарных установок. Обо всех обнаруженных при осмотре или в процессе работы неисправностях дефектоскопа дефектоскопист должен незамедлительно сообщить мастеру, предварительно прекратив работу с неисправным дефектоскопом.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе с дефектоскопом следует пользоваться руководством по его эксплуатации.

3.2. Дефектоскописту в процессе работы с дефектоскопом запрещается касаться токоведущих частей и электропневматического привода, а также движущихся и вращающихся частей.

3.3. Во время работы не следует подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам.

3.4. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не допускается свисание и волочение проводов по полу.

3.5. До начала дефектоскопирования детали должны быть закреплены. При дефектоскопировании поворачивающейся колесной пары следует соблюдать особую осторожность.

3.6. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений дефектоскоп ист должен в защитных очках.

3.7. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники с напряжением питания не выше 36 В.

3.9.* При работе с дефектоскопом надо следить за тем, чтобы не возникло натяжение сетевого и соединительного провода, а также не было наездов на них колесной парой или транспортным средством.

3.10. Если при прикосновении к корпусу прибора ощущается действие электротока, работу следует немедленно прекратить, дефектоскоп отключить от сети и сообщить мастеру участка.

3.11. При дефектоскопировании железнодорожной цистерны с подъемом на нее работа должна производиться в два лица: один дефектоскопист работает с датчиком на цистерне, другой - снимает показания с прибора на земле.

3.12. При подъеме на подвижной состав и спуске с него дефектоскопист должен пользоваться приставными лестницами из алюминиевых сплавов или деревянными.

3.13. По окончании работы дефектоскоп необходимо отключить от сети. Переносной дефектоскоп необходимо отключать от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением. Запрещается оставлять без надзора подключенный к сети дефектоскоп.

3.14. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети.

3.15. Требования безопасности при магнитопорошковом контроле

3.15.1. При магнитопорошковом контроле на дефектоскоп иста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенный уровень электромагнитных излучений и повышенная напряженность магнитного поля. Указанные факторы могут возникнуть в зоне намагничивания электромагнитами контролируемой детали.

3.15.2. Работу с дефектоскопом следует проводить в диэлектрических перчатках и диэлектрических галошах, стоя на диэлектрическом коврике.

3.15.3. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело - не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита.

3.15.4. Намагничивающее устройство должно быть включено во время полива деталей магнитной суспензией и ее стекания и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. Во все другие моменты дефектоскоп должен быть отключен.

3.15.5. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать при помощи совка и убрать в специальную емкость.

3.15.6. Хранить сухой магнитный порошок необходимо в герметически закрытых сосудах, концентраты и пасты - в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации магнитного порошка.

3.15.7. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ-КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме.

3.15.8. Запрещается размыкать и замыкать соленоид при включенном рубильнике дефектоскопа.

3.16. Требования безопасности при ультразвуковом контроле

3.16.1. При ультразвуковом контроле на дефектоскописта может воздействовать опасный вредный производственный фактор: повышенный уровень ультразвука. Указанный фактор может возникнуть в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и зоне соприкосновения искателя с пальцами рук.

3.16.2. Работу на дефектоскопе следует проводить в комбинированных перчатках. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука.

3.16.3. Во время осмотра ультразвуковой установки проверяются:

внешнее состояние дефектоскопа - чистота содержания аппарата, исправность футляра и регулятора, качество заделки шнура питания в штепсельной вилке и дефектоскопе, исправность кабеля для искателя, надежность контактов в местах соединения наконечников кабеля с искателями;

наличие рабочего комплекта искателей и других деталей;

затяжка болтов на роликах и крепление роликов на пьезоэлектрическом преобразователе;

привод вращения контролируемой колесной пары;

надежность заземления корпуса дефектоскопа и целостность изоляции шнура питания дефектоскопа.

3.16.4. При проведении контроля следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары.

3.16.5. Дефектоскоп и необходимые принадлежности следует размещать исходя из конкретных условий, обеспечивающих безопасное проведение контроля.

3.16.6. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары.

3.16.7. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа следует проводить после отключения установки от электро- и пневмосетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневмосети должны вывешиваться таблички с надписью "Не включать. Ремонт".

3.17. Требования безопасности при феррозондовом и вихретоковом контроле

3.17.1. Перед работой необходимо проверить работоспособность намагничивающего устройства, электрической части, пневматического привода, правильность подключения электромагнитов (полярности), затем произвести пробное намагничивание изделия.

3.17.2. При подготовке переносных намагничивающих устройств следует проверить надежность крепления составных частей друг к другу и наличие напряжения питания путем нажатия кнопки "Контроль".

3.17.3. При работе с намагничивающим устройством типа МСН-11 и МСН-12 дефектоскопист должен соблюдать следующее требование безопасности: не допускать случайного взаимного примагничивания полюсов намагничивающих установок во избежание травм глаз и пальцев. Необходимо контролировать напряжение питания прибора и поддерживать постоянное значение намагничивающего тока.

3.17.4. Не допускается работа преобразователя со снятым защитным колпачком.

3.17.5. Запрещается подключать дефектоскопы феррозондового и вихретокового контроля к электрической сети 220 В через автотрансформатор, резистор или потенциометр, кроме дефектоскопа типа ДФ-1.

3.17.6. Замена элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки должна проводиться при отключенном напряжении питания.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При работе на дефектоскопе могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

поражение электрическим током;

загорание, могущее привести к пожару или взрыву.

4.2. При возникновении аварийной ситуации дефектоскопист обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.

4.3. Находящиеся поблизости работники по сигналу обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи и устранении возникшей аварийной ситуации.

4.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.5. При пожаре следует:

сообщить о пожаре в пожарную охрану и руководителю работы;

при пользовании пенными (углекиспотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей;

при попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды;

при загорании электроприборов применять только углекислотные или порошковые огнетушители.При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 м до электроустановки и пламени;

внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один - раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй - по команде раскатывающего рукав открывает кран;

при пользовании кошмой для тушения пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на туловище человека;

при тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка;

тушить горящие электроприборы, находящиеся под напряжением до 1000 В, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями;

тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что электроприбор отключен от распределительного щита или обесточен;

тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от электроустановок, находящихся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась электроустановок и электроприборов, находящихся под напряжением.

4.6. Действия дефектоскописта по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим

4.6.1. Электротравмы

При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод), соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.

При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшему, несмотря на отсутствие признаков жизни, надо немедленно делать искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание, или до прибытия врача.

После того как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение.

4.6.2. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.

При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.

При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.

4.6.3. Термические ожоги

При ожогах первой степени (наблюдаются только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем.

4.6.4. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.

При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место.

На обожженный участок тела наложить антисепти­ческую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.

4.6.5. Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6-10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать молока и дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающие средства: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При остановке дыхания и сердечной деятельности необходимо приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.6.6. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз следует наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза необходимо промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 мин слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы дефектоскопист должен:

отключить дефектоскоп или установку от сети, очистить соленоиды и другие устройства, соприкасающиеся с магнитной суспензией, от загрязнений и остатков суспензии и провести профилактические работы в соответствии с требованиями технической документации на дефектоскоп или установку;

убрать инструмент, приборы в специально предназначенные для них места или кладовые;

собрать отходы производства в виде использованной ветоши, отработанных дефектоскопических материалов в металлический ящик с крышкой;

снять спецодежду и СИЗ, убрать их в шкаф гардеробной;

вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.

Загрязненную и неисправную одежду при необходимости дефектоскопист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.2. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие).

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

5.3. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления.

5.4. Обо всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах по их устранению, дефектоскопист должен сообщить бригадиру или ответственному лицу.

После работы с магнитным дефектоскопом рекомендуются следующие процедуры: тепловые гидропроцедуры (ванночки) для рук; воздушный обогрев рук; воздушный обогрев с микромассажем.

После работы с ультразвуковым дефектоскопом рекомендуются кварцевые ванны и УВЧ-терапия.